Simultane kelime kökü olarak, aynı anda gerçekleşen anlamına gelmektedir. Simultane Çeviri ise, aynı anda çeviridir. Genel olarak açıklamak gerekirse, Simultane Tercüme bir Tercüman tarafından konuşmaları eş zamanlı olarak sözlü bir biçimde bir başka dile çevirmedir. Simultane Çeviride Tercümanlar ses yalıtımı olan bir odaya geçerek, kulaklıklar ile kendilerine gelen cümle ya da kelimeleri anlık olarak çevirme işlemleri yapmaktadır. Simultane Çevirisinde önemli olan nokta tercümanın anlaşılır olması ve cümleleri net bir şekilde çevirmesidir. 

Simultane Çeviride konuşma yapıldığı esnada dinleyiciye, konuşmaların tercüme edilmesi gerekir. Tercüman Çeviriyi ses izolasyonu olan bir kabinde, kulaklık gibi ekipmanlar ile beraber konuşmayı dinler ve eş zamanlı olarak dinleyiciye tercüme eder.

Simultane Tercüman Kime Denir ve Nasıl Olunur?

Simultane Tercüman aynı anda iki ya da daha fazla konuşmacı arasında geçen diyaloğu kapalı bir yerde dinleyerek, istenilen dile çeviren kişiye denir.

Simultane Tercüman olmak için birden fazla yöntem mevcuttur. Tercümanlık yapmak isteyen kişinin en az iki dil bilmesi ve dil bilgisini ispatlar bil belgeye sahip olması gerekmektedir. Bunun yanında uzun süre Simultane Tercümanlık yapabilir belgesi alması gerekmektedir. Simultane Tercümanlık yapabilir belgesine sahip olmak için çevirmenlik bürolarına başvuru yapılmalıdır.

Simultane Tercüme Eğitimi Nasıldır?

Simultane Tercüme yapabilmek için genellikle lisans mezunu mütercim – tercümanlık ya da çeviribilim öğrenimi gören çok sayıda kişilerden 4-5 kişilik gruplar oluşturularak eğitim verilmektedir. Gruplar her hafta farklı alanlarda çeviri pratiği yapacak şekilde terim ve dinleme hazırlıkları yaparlar. Bu şekilde ilerleyen öğrenciler belli aşamaya geldikten sonra gerçek bir çeviri yapabilecekleri ortamlara gönderilir ve deneyim kazandırılır.

Simultane Çeviri Kullanım Alanları ve Avantajları

Simultane Tercümenin kullanım alanları oldukça geniştir. Toplantı, konferans alanlarında ve uluslararası faaliyetlerde sıklıkla kullanılır.  Simultane Tercüme yöntemi ile farklı dillere sahip olan insanlar anlık ve hızlı bir şekilde iletişim kurabilir.

Bu açıdan Simultane Çeviri yöntemi şu anda dünya genelinde en sık kullanılan çeviri yöntemlerinin başında geliyor. Hızlı bir artış gösteren Simultane Tercümeleri için ülkemizde de Simultane Tercüme yapabilecek Tercümanların sayısı giderek artmaktadır. 

Kullanım Alanları:

  • Konferans, sempozyum ve seminerler,
  • TV programları ve canlı yayınlar,
  • Spor faaliyetleri,
  • Uluslararası diplomatik görüşmeler, kongreler.

Avantajları:

  • Çok dilli programlarda etkili bir iletişim yöntemidir,
  • Aynı anda birden çok dilde çeviri yapılmasına imkan tanır,
  • Dinleyici sayısında bir kısıtlama yoktur,
  • Çeviri sırasında zaman kaybı yoktur.