Resmi Tercüme
Kurum veya firmanın muhatabı yabancı bir kurum, şirket veya şahıs ise onunla yapacağı bütün resmi yazışmalar, e-posta yazışmaları ve mesajlaşmalar doğal olarak ortak bir dilde yapılması gerekiyor, genelde uluslararası yazışmalar İngilizce dilinde veya taraflar arasında bir sözleşme var ise sözleşmede belirtilen dilde yapılmaktadır. Bilindiği üzere artık resmi veya mail yazışmaları ve hatta bazen mesajlaşmalar mahkemelerde delil olarak kabul edilmektedir. Diğer yandan bu yazışmalar bir sözleşme veya proje ile alakalı olur ise genelde bütün resmi ve mail yazışmaları sözleşmenin ayrılmaz bir parçası sayılıyor ve taraflar bu yazışmalara istinaden dava açıp hak iddiasında bulunabiliyor.
Uluslararası Çevirmenlik Federasyonu
Mütercim ve Tercümanlık Derneği Türkiye
Türkiye Yeminli Çevirmenlik Federasyonu
Türkiye Çevirmenler Derneği
Resmi Çeviri
Firmalar ve kurumlar bu hususun önemine vakıf olarak her zaman kendi bünyelerinde varsa kendi tercümanlarından, bulunmuyorsa da tercüme bürolardan bu konuda profesyonel destek almaktadırlar. Alle Tercüme Bürosu kurum ve firmaların bilumum yazışmalarını en hızlı şekilde dikkat ve özen ile tercüme edip müşterinin kendisi yazmış gibi muhatap ile yazışmaları gerçekleştirmektedir.