Технический перевод
Технический перевод – это услуга перевода, которая охватывает все переводческие операции, выполняемые на техническую тематику. Такой перевод может быть успешным, если его делают переводчики, которые хорошо владеют предметом и знают все термины в этой области. Это должны делать переводчики с высоким знанием, которые могут грамотно использовать такой специфический язык, который не используется в других областях, и которые хорошо осведомлены о нюансах, характерных для этой области. К таким переводам может быть отнесено и руководство для механического устройства, и инструкции по установке и эксплуатации фабрики, инструмента или сложного устройства, и обзор исследований и рабочий отчет по профессиональной теме, а также он может включать информацию о программном и аппаратном обеспечении. По этой причине в техническом переводе, как и в других областях, недостаточно знать только языки, но также необходимо владеть предметом, терминологией и иметь представление о техническом процессе. Бюро переводов «Alle», с помощью своих компетентных и опытных переводчиков, успешно переводит все виды технической документации, документов и руководств пользователя.
Международная федерация переводчиков
Турецкая ассоциация письменных и устных переводчиков
Федерация присяжных переводчиков
Ассоциация переводчиков Турции
Технический перевод
Примеры выполненных нами переводов в данной области:
- Руководства пользователя
- Технические буклеты
- Установка машинного оборудования и их документация
- Установки медицинского оборудования
- Переводы образовательных текстов с техническим уклоном
- Демонстрации продуктов
- Автомобильная продукция
- Оборудование для автоматизации
- Технические характеристики
- Переводы по строительству
- Аппаратура
- Морское дело
- Химия
- Технические тексты